No exact translation found for داخِلَ القَناة
Geography
Anatomy
Medicine
communication
aeronautics
Biology
Translate French Arabic داخِلَ القَناة
French
Arabic
related Results
-
داخل {partante}more ...
- more ...
-
dedans (n.)more ...
-
dedans (adv.)more ...
-
entrant (adj.)more ...
-
au-dedans (adv.)more ...
- more ...
-
en (prep.)more ...
-
intérieurement (adv.)more ...
-
داخل {inscrite}more ...
-
dehors (n.) , {geogr.}عَكْسُ الدَّاخِل {جغرافيا}more ...
-
au-dehors (adv.)more ...
-
viscère (n.) , {ant.}داخِلُ الشَّيْء {تشريح}more ...
-
inversion med.اقلاب للداخل طبmore ...
-
sortant (adj.)more ...
- more ...
-
infiltrant (adj.)more ...
-
intra- {affixe; Affixation}more ...
- more ...
-
concavité (n.) , {formes}more ...
- more ...
-
coincement (n.) , {comm.}اِنْحِصارٌ داخِلَ حُدُودٍ مُعَيَّنَة {اتصالات}more ...
-
tympan (n.) , {ant.}غِشَاء رَقِيق دَاخِلَ الْأُذُن {تشريح}more ...
- more ...
-
carlingue (n.) , {aeron.}more ...
-
follicule (n.) , {biol.}more ...
-
pensionnaire (n.)more ...
-
thrombus (n.) , {med.}more ...
-
aérateur (n.) , {instruments et machines}more ...
-
vésicule (n.) , {ant.}more ...
Examples
-
Bon, je suis dans le conduit biliaire commun.عظيم، أنا داخل القناة المراريّة المشتركة
-
Et il travaille dans le grand tunnel où on construit les vaisseaux.،إنّه يعمل داخل القناة الكبيرة حيث تتمّ صناعة السّفن
-
Amanda a appuyé sur l'interrupteur à un vieil aqueduc dans le centre de Philadelphie.أماندا) قد ضغطت على الزر وهي داخل) "قناة مائية قديمة في وسط مدينة "فيلي
-
L'embryon se forme dans la trompe de Fallope au lieu de l'utérus.يتكون الجنين ولكن داخل قناة ال" فالوبين ( قناة الفالوبيـن : هى قناة توجد بين رحم وفرج المراءة ) بدلا من الرحم
-
Un moyen d'appeler l'attention des organes directeurs sur les rapports d'audit interne particulièrement préoccupants serait de les leur transmettre par le biais de comités d'audit ou de contrôle.ويمكن أن تشكل لجان مراجعة الحسابات/الرقابة الداخلية قناة مفيدة يمكن من خلالها توجيه اهتمام الهيئات الحكومية إلى أية تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات تثير القلق بوجه خاص.
-
Ces préoccupations montraient bien qu'il fallait renforcer les mesures déjà en place pour remédier à ces problèmes, notamment l'établissement de rapports confidentiels à l'intention du Bureau des services de contrôle interne ou le recours aux voies informelles qu'offrait le Bureau de l'Ombudsman.وتشير هذه المخاوف إلى ضرورة تعزيز الوسائل الموجودة حاليا لمعالجة هذه المسائل، كالإبلاغ السري إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أو استخدام قناة غير رسمية يقدمها مكتب أمين المظالم.